lunes, 22 de septiembre de 2014

Audio para aprender idiomas - Audio Libros


OÍR Y PRONUNCIAR EL IDIOMA:
Al aprender un idioma, si lo hacemos por cuenta propia a partir de un libro, existe la posibilidad que uno llegue a dominar la gramática y poder leer o escribir el lenguaje, pero tener dificultades para entender cuando nos hablan en él. Esto por falta de costumbre de nuestro oído hacia la pronunciación del nuevo idioma. Sentiremos que nos hablan muy rápido. Es importante entonces, contar con posibilidades de oír la lengua extranjera o idioma nativo que deseamos aprender, para entrenarnos e interpretar más rápido cuando nos hablen. Ya se ha comentado el valor de oír películas en el idioma que nos interesa y también acceder a estaciones de radio que lo usen.

APROVECHAR MEJOR EL TIEMPO:
Otro valor de tener el audio para aprender una lengua es la posibilidad de aprovechar el tiempo. Es muy difícil para muchos el tener tiempo libre para sentarnos y dedicar exclusiva atención a un libro.
Sin embargo, al mismo tiempo perdemos miles de horas en salas de espera (médico, dentista, etc.). Haciendo colas, efectuando tareas mecánicas que no requieren demasiada atención (ejemplo: tareas domésticas), viajando en el transporte (a algunos no les gusta leer mientras viajan y sencillamente no hacen nada mientras van en el bus o vehículo familiar), etc.

IDIOMAS MENOS HABLADOS, PERO NO MENOS IMPORTANTES:
En la actualidad no solo los idiomas principales son foco de interés sino también los lenguajes hablados por un relativamente menor número de personas, aunque con la suficiente cantidad como para hacerlos importantes en su entorno.

Cuando sencillamente no existe algún curso integral del idioma de tu interés con el audio al mismo tiempo… ¿Qué se puede hacer en estos casos?
Bueno, es simple: SI NO EXISTE, HAY QUE CREARLO... no es tan difícil como uno podría imaginar.

El aprender un idioma con el audio te da la ventaja de que puedes oírlo en todas esas situaciones del diario vivir donde pierdes tiempo. Y, hay que decirlo, algunos le sienten tedio a estar demasiado tiempo frente a un libro, entonces el aprender oyendo puede ser más estimulante.

El libro: “Cómo desarrollar su atención y su memoria” de Robert Tocquet, dice:
Ciertas enfermedades (que pueden suprimir una facultad cerebral sin dañar otras) han puesto en evidencia que hay cuatro tipos de memorias:
1. memoria auditiva
2. memoria visual
3. memoria gráfica
4. memoria de articulación (motora)

Y cada persona tiene más desarrollada alguna de ellas más que las otras, pero es importante desarrollar y estimular todas.
Puesto que es la multiplicidad de sensaciones lo que facilita el trabajo de la memoria, usted se esforzará en aumentar el número de éstas sensaciones.

De otra parte, usted determinará por la observación y la experiencia si, desde el punto
de vista mnemónico, se es “auditivo”, “visual” o “motor”. Sea, por ejemplo, al memorizar una palabra difícil: Rabindranth. Si, a este efecto, usted experimenta la necesidad de escucharla pronunciar, es que usted es sobre todo “auditivo”. Si usted se la representa nítidamente en la mente, es que usted es esencialmente visual.”
Tenga en cuenta de pasada que estos tipos de memoria son tanto más esquemáticos y aproximativos que la rigurosa experiencia de la realidad. De hecho, la memoria de
cada uno de nosotros es a la vez, auditiva, visual y motora. En un individuo normal, por mediocre que sea su memoria visual, por ejemplo, ésta será bastará para permitirle recordar la fisonomía de sus padres; o por débil que sea su memoria motora, le bastará para recordar los movimientos necesarios para caminar o escribir.
No es necesario entonces querer encontrar en la vida mentes que realicen completa y únicamente una u otra de las diferentes formas de memorias que acabamos de distinguir. La memoria pertenece a la vez a diversos tipos pero es verdad también; que la mayor parte de las memorias se enlazan más a uno de ellos que a los otros.
En todo caso, sea cual sea la forma de memoria que en usted predomina, al definirla, puede esforzarse por desarrollarla en el sentido que le sea más favorable, siempre asociando las otras formas de recuerdo. No encontrara usted en ello, más que ventajas.

Aplicado a aprender idiomas: se reforzará el aprendizaje si no solo lo aprendemos de un libro – habilidad visual [verbal / escrita] – sino también oyéndolo (memoria auditiva). Algunos maestros incluyen fotos para cada palabra que enseñan (manzana, en inglés “apple” y la foto de una manzana… memoria gráfica). Y con la memoria motora sería no solo ver algo sino tocarlo, o viajar y estar en el entorno, experimentarlo físicamente (también se podría mencionar aquí la llamada inteligencia kinestésica).

CÓMO CREAR EL AUDIO:
Bien, entonces ¿Cómo crear el audio del idioma de tu interés?
Se puede usar muchos tipos de grabadores (casete, computadora, celular, etc.)

Ramón Campayo, en su libro “Aprender un idioma en 7 días” explica cómo:

Bueno, ya tienes tu grabadora de sonido. ¿Qué vamos a grabar con ella exactamente?
Pues muy sencillo, volvamos a las tablas del vocabulario, grabas tu voz leyendo en voz alta y clara la pronunciación figurada de cada palabra.

(Por ejemplo, si estoy estudiando ruso, buscaría un diccionario que no solo alistara las palabras sino su pronunciación figurada en casos donde la escritura no es exactamente correspondiente a la pronunciación)

Las tablas de las que habla Campayo deben llevar cuatro columnas:

1. en la primera columna la palabra extranjera
2. en la segunda su pronunciación figurada. Procura usar el alfabeto que tú entiendes y no complicarte con sistemas complejo de otros diccionarios. Si tomo como referencia uno de esos diccionarios, trataría de estudiar sus sistema de pronunciación figurada y alistaría mi propio vocabulario escribiendo en con mi alfabeto español la pronunciación figurada, mas bien que seguir usando ése sistema. Por supuesto, si para ti es más fácil y eres hábil en el sistema del diccionario en cuestión y lo entiendes es tu decisión usarlo, todo esto es sugerencias y cada quien usa lo que mejor le funcione.
3. en la tercera columna la traducción hacia nuestro idioma de la palabra
4. en la cuarta columna va la asociación gráfica que nos ayudará a retener más rápidamente la palabra en nuestra memoria, incluso para siempre.

Debes dejar unos cinco segundos entre palabra y palabra, de forma que más adelante, cuando escuches tu voz de nuevo, tengas tiempo para pronunciar la misma palabra (de oído, sin verla) y acto seguido de traducirla al Castellano.

Una posibilidad es grabar sólo las palabras en el idioma extranjero y dejar espacio para traducirlas mentalmente.

Pero personalmente, me ha resultado muy bueno en la lectura de las listas de vocabulario, grabar la información de las cuatro columnas. Esta grabación me servirá para aprender inicialmente el vocabulario fundamental del idioma que me interesa.

Posteriormente puedo hacer otra grabación sólo con las palabras extranjeras para poner a prueba mi memoria, agregando mentalmente en los espacios de silencio, la traducción, o bien si es obvio y viene rápido a mi mente el significado, para repetir la palabra, su pronunciación.

Campayo sigue diciendo:
Te describo a continuación más detalladamente y con un ejemplo lo que tienes que hacer exactamente: Imagina que estás estudiando inglés y que ahora mismo te dispones a grabar con tu propia voz la pronunciación de cada palabra:

(En éste orden: palabra extranjera – pronunciación – traducción – asociación mental)

think = Zinc = Pensar = (asoc. Mental)
Believe = bilíiv = creer = (asoc. Mental)
Know = nou = saber = (asoc. Mental)


En esta parte de la grabación tendrías que pronunciar:
«zinc»
(Esperas ahora en silencio y sin detener la grabadora unos cinco segundos antes de
pronunciar la siguiente palabra.)
«bilíiv»
(Esperas otra vez en silencio y sin detener la grabadora otros cinco segundos.)
«nou»
(Esperas igualmente en silencio y sin detener la grabadora otros cinco segundos.)
Etc., etc. Y así sucesivamente con todas las palabras.
Recuerda: Tras pronunciar cada palabra, tendrás que guardar unos cinco segundos de silencio, sin detener nunca la grabación.
Si quieres, puedes grabar la palabra «verbos» antes de pronunciarlos. Después dices «sustantivos» y los pronuncias también, y así sucesivamente con todo el vocabulario básico.
Importante: Mientras grabas tu voz, aprovecha esos cinco segundos entre palabra y palabra para repasar la fila completa cuya palabra estés pronunciando.

Después, cuando la grabadora empiece a funcionar y escuches tu voz, oirás muchas palabras pronunciadas en una lengua extranjera y distantes unos cinco segundos entre sí, ¿verdad?

Durante estos cinco segundos tendrás que repetir la palabra en el mismo idioma en el cual la escuchas, y acto seguido traducirla a tu idioma natal. Es tiempo suficiente para ello, y de este modo deseo que empieces a afinar el oído para captar las voces extranjeras. Nada
mejor para ello que empezar con los sonidos de tu propia voz.

Observa a continuación estos ejemplos:
— Cuando escuches la palabra: «zinc»
(Tendrás que repetirla en voz alta , y acto seguido traducirla al castellano:
«Pensar».)
— Después escucharás la siguiente palabra: «bilí:v»
(Nuevamente la repites: «bilí:v», y la traduces también al castellano: «Creer».)
— Después vendrá otra palabra: «nou» (Y otra vez la repites: «nou», y la traduces;
Repetir cada palabra siempre te será tarea sencilla, motivo por el cual tienes que intentar esmerarte un poquito en la pronunciación. Tu mismo empezarás a sentir cuándo tu pronunciación empieza a ser correcta, lo cual es algo que sucederá muy pronto.

Y otra vez, tras repetirla y traducirla al castellano diciendo «Creer», vuelves a bajar la
plantilla para descubrir esa línea en cuestión, asegurándote una vez más de que esa es
realmente su traducción.
Así lo tienes que hacer con todas. Como cinco segundos es mucho tiempo, harás el ejercicio
perfectamente cuando, tras comprobar que traduces las palabras correctamente, te dé
tiempo también a verlas escritas y a leer sus asociaciones inverosímiles. Intenta hacerlo todo, no te aburrirás y merecerá la pena.

(Hay más sugerencias detalladas en el libro de Campayo, que te aconsejo leas).
Por supuesto, quizá tu pronunciación no sea perfecta, pero será muy bueno esto en todo caso.
Otra idea es que sería estupendo que un hablante nativo del idioma nos leyera la lista de palabras, pero si no, podemos hacerlo nosotros con las instrucciones que se han dado.

NOMBRAR LA PISTA Y SU DURACIÓN:
Cada pista de audio procuro que no sea muy larga, quizá solo unos 5 minutos, pero hago varias. Así es más facil buscar la pista de audio que nos interesa repasar.
¿Cómo rotularlas? (el nombre que llevará cada pista).

Bueno, pongamos un caso: en lo personal domino el inglés, pero quiero ampliar mi vocabulario. Así que simplemente leo directamente de un diccionario inglés-español (el resultado será un "audio-diccionario"? ...uso el Oxford Dictionary  http://es.wikipedia.org/wiki/Oxford_English_Dictionary ) cada palabra (en inglés usando su pronunciación figurada que aparece ahí), también con algunas palabras difíciles las deletreo después de haberlas leído y agrego sus interesantes acepciones (dadas español) que aparecen debajo de ella, incluso incluyo ejemplos coloquiales que da el diccionario de cómo se usa la palabra. Generalmente omito el trabajo adicional de usar tu imaginación y crear asociaciones en tu mente aquí, parece que cuando ya dominas un idioma el absorber nuevo vocabulario en ése idioma se vuelve más fácil. Pero cuando acometes el aprender otro idioma totalmente distinto, al menos en el vocabulario básico, y con palabras muy difíciles, sí valdría la pena siempre usar asociaciones gráficas en tu mente.

El nombre que doy a la pista de audio es la última palabra que leí en esa pista. Por ejemplo, estoy abarcando las palabras inglesas que empiezan con la letra “T”.
Algunas pistas entonces aparecen así:

Tackiness.mp3
Tachograph.mp3
Tagline.mp3
Tailor made.mp3
Taj mahal.mp3
Talc.mp3

La ventaja de rotularlas con palabras es que se pueden ordenar fácilmente de forma alfabética, obviamente.

Grabar puede ser un poco tedioso quizá para algunos, pero la recompensa será el día siguiente, al efectuar distintas labores y poder repasar la veces que quiera las pistas del vocabulario y darme cuenta, después, que definitivamente ¡las he aprendido!


ASOCIACIONES MENTALES:
El oir vez tras vez el audio de la misma pista es bueno. Pero solo repetir y repetir para después darse cuenta que uno olvidó nuevamente todo, es frustrante. Por eso es bueno agregar una asociación mental ridícula o gráfica (una asociación mental) se comenta más en:

Es valioso dedicar tiempo a crear esa asociación, aunque a veces nuestra imaginación le cueste.
El revivir una imagen en la mente es más fácil si esta imagen encuentra menos estados antagónicos en la conciencia en el momento en que ella deba aparecer. Se vuelve inolvidable entre más extraordinaria es. La vivacidad de la impresión y sensación primeras condiciona la conservación de las imágenes. En toda ocasión puede que ella sea débil o incluso prácticamente nula. En ese caso, a falta de vivacidad, la repetición dará a la impresión débil una fuerza suplementaria. En otras palabras: repetir es valioso, pero también la asociación de ideas es muy buena.
Un ejemplo de asociación mental de los que habla Campayo:

Si uno aprende el idioma k’iche’. En éste idioma “dinero” se dice “puac”. ¿Qué relación hay entre dinero y puac? No hay ningún parecido. Pero puedo crear una “historeta” o un “cómic” ficticio:

Pienso en que los mayas usaban las semillas de cacao como moneda en la antigüedad (esto es cierto) pero que (y aquí empieza la ficción) específicamente los mayas-quichés usaban carretillas de mano en donde ponía su particular moneda de cambio: patos.
¿Patos? Sí. Pero no son cualquier tipo de patos, los patos comunes dicen “Quac”, mientras que éstos patos de los quichés dicen “Puac”.
E imagino a la gente comprando en los mercados llevando sus billeteras: carretillas de mano llenas de patos, cuando compran algo, entregan sus “monedas”: los patos… (usé una asociación onomatopéyica).

¿Ridículo? Sí, pero efectivo, nunca más se te olvidará que dinero se dice “puac” en k’iche’.

A LAS REGLAS GRAMATICALES TAMBIÉN SE LES PUEDE CREAR ALGUNA ASOCIACIÓN GRÁFICA:
Ramón Campayo en otro libro “Aprende inglés en 7 días” ejemplifica la aplicación de sus métodos en el aprendizaje del inglés. El dice: “Voy a aprovechar este momento para enseñarles una ayuda memorística a todas aquellas personas a las que les cuesta recordar dónde se ubica el signo de “COMA”, mejor llamado apóstrofo o saltillo (`) en las palabras contraídas, como en “couldn’t” (algunos la escriben erróneamente así: could’nt)
Dicha contracción se produce en las frases negativas como consecuencia de añadir al verbo, en este caso, “could”, la partícula “not”. De las 3 letras que forman “not”, ¿cuál parece un plato?
Evidentemente la letra O, verdad? Pues como hay que comer en el plato, pongo la COMA en el lugar del plato, es decir en el lugar de la letra o.
Dicho de otro modo: Si me COMO todo el plato, “could not”, quedará transformado en “could n`t” al desaparecer el plato por la acción de COMER.
En este caso desaparece la “o” por acción del apóstrofo (`), lo cual es prácticamente lo mismo. Por tanto la única palabra final posible, ya contraída, es: “couldn`t” [se ha usado un juego de palabras en ésta asociación mental].


MÚSICA DE FONDO:
Si has tenido la oportunidad de oir alguno de los llamados “audiolibros” te darás cuenta que varios de ellos ponen música de fondo. Definitivamente no es mala idea mientras grabamos incluir música de fondo, puesto que después te darás cuenta que al oir la pista, será más amena. Pero, por favor, te sugiero que no incluyas rock, salsa, o música norteña mexicana o cualquier canción, pues en vez de estar aprendiendo, te encontrarás bailando. Esa música o la voz de un cantante inevitablemente distraerá tu atención, tu mente, del audio que nos interesa: la voz que has grabado. Es mejor suave música de fondo.

En este asunto, la atención que se pone a algo es importante. Al cultivar la atención , se cultiva al mismo tiempo la memoria. “El genio es una larga paciencia” (Bufón), es decir en suma, una gran aptitud de atención. Cuando se le preguntó a Newton cómo había descubierto el sistema del mundo, el contestó: “Pensando en él siempre” (no se distrajo en muchas cosas).

TEN RITMO PARA ESTUDIAR:
Después de estudiar quizá por unos treinta minutos, es bueno reposar:
Los niños no conocen otros procedimientos a parte de repetir (a menos que los adultos se los enseñen) y “chacharean” sus lecciones. Pero hay un arte de chacharear. El psicólogo alemán C. Ebbinghaus, demostró que el medio más eficaz para retener un texto, es no solamente el leer muchas veces, sino el dejar un intervalo entre cada retoma. De otra parte, se ha constatado que la influencia de las pausas (con duración de algunos minutos) es más importante al principio de las repeticiones que al final. Después de cada sesión, repose o efectúe un trabajo maquinal, salga a caminar, juegue con sus mascotas o haga un trabajo diferente del de memorizar.

Importancia del audio:
http://www.aprenderidiomas.com/blog/el-audio-te-puede-ayudar-a-aprender-idiomas_286

Cómo crear un audiolibro:

http://perezosonovago.blogspot.com/2008/01/cmo-crear-un-audiolibro.html

http://www.taringa.net/posts/ebooks-tutoriales/2543584/Cómo-crear-audiolibros-en-mp3.html

Audiobook: http://en.wikipedia.org/wiki/Audiobook

En español: http://es.wikipedia.org/wiki/Audiolibro

No hay comentarios.:

Publicar un comentario