Talk between Dutchman and she, from Panama
English and Spanish, next:
Managing different languages requires a lot of patience and love.
You cannot know the person 100%... if you do not have a language in common or one of the two people at least learn the language of the other, this step is urgent. That common language will also be necessary to speak with each other's family.
The danger of settling for using and a translator is that you may only touch on superficial topics. Also the translator app crashes and can lead to misunderstandings.
Then a conversation will go slower since it requires Patience and Understanding, to solve the confusion of words.
This Dutchman says a beautiful phrase: "Love is more (can be more) than a confusion of words."
It is desirable to have various activities in outdoor places (such as dancing, going to a zoo, etc.) to get to know the person in a "non-verbal" way.
It is important to know the culture of the other person, since that influences how you handle some situations, not just learning their language.
Spanish
Manejando diferentes idiomas requiere mucha paciencia y amor.
No puedes conocer a la persona 100%… si no tienen un idioma en común o uno de las dos personas al menos, aprende el idioma del otro, ese paso es urgente. También va ser necesario ese idioma en común para hablar con la familia de cada uno.
El peligro de conformarse con usar y un traductor es que quizá solo se toquen temas superficiales. También la aplicación de traductor falla y puede generar malentendidos.
Entonces una conversación irá más lenta ya que requiere Paciencia y Comprensión, resolver la confusión de palabras.
Este holandés dice una frase bonita: "El amor es más (puede más) que una confusión de palabras".
Es deseable tener actividades varias en lugares exteriores (como bailar, ir a un zoológico, etc) para conocer de manera "no verbal" a la persona.
Es importante conocer la cultura de la otra persona, ya que eso influye en su forma de manejar algunas situaciones, no limitarse a aprender su idioma.